LOUČ |
motto: Karl Kraus měl Pochodeň, já to zkouším s Loučí… © Milan Šmíd |
občasník informující o světě žurnalistiky a médií |
č.3 - 29.8.2000 |
Co mne napadlo před obrazovkou - účinek médií Co mne napadlo u rádia - Barrandov |
Na okraj týdne (22.-29.8.2000)
* Když předseda vlády Miloš Zeman po zasedání předsednictva ČSSD v sobotu 26.srpna rozdal novinářům kopie žaloby Úřadu vlády ČR na deník MF DNES ve věci zveřejnění operace Olovo, vzpomněl jsem si na motto, které mají ve své hlavičce noviny Daily News v Aspenu, stát Colorado: "If You Don't Want it Printed, Don't Let it Happen", což lze přeložit: "Nechcete-li, aby se to tisklo, tak to nedělejte" (nedopusťe, aby se to stalo).
* Minulý týden mě volal jeden novinář poté, co si přečetl poslední Louč. Že prý má něco napsat o digitální televizi, proto by se rád se mnou sešel a věc prohovořil. Odvětil jsem, že se s ním budu bavit až poté, co si prostuduje materiály vystavené na adrese
http://www.rrtv.cz/sdv/index.html. Je mezi nimi i Koncepce přechodu na digitální vysílání, což je text, který si vyžádala Poslanecká sněmovna, a který Rada ČR pro R a TV vysílání schválila 27.6.2000. Kolik poslanců si ji asi přes prázdniny přečetlo?Ze zahraničí
mne zaujal:* Požár Ostankinské věže v neděli 27.srpna, který bude mít na ruské veřejné mínění možná větší dopad než utopená jaderná ponorka. Jsem již stár, takže si vzpomínám na televizní reportáž o její stavbě. Stabilita té věže je zajištěna systémem dětské hračky Vaňka-Vstaňka, česky Vstaváček Těžiště tvoří obrovský betonový blok pod zemí, jehož váha svoji setrvačností automaticky vyrovnává výkyvy horní části půlkilometrového stožáru. Aby to fungovalo, stěny věže jsou protkány napnutými ocelovými lany, jež tvoří skelet konstrukce z předpjatého betonu. A jestli se ta lana teď roztavila v ohni???
* Projev, který ředitel BBC Greg Dyke přednesl v pátek 25.srpna v Edinburku, a který nastínil dosti podstatné změny v činnosti BBC pro příští léta. Britské listy o projevu pohotově informovaly na
http://www.britskelisty.cz/0008/20000828g.html. Plné znění jsem si našel na http://news.bbc.co.uk/hi/english/uk/newsid%5F896000/896084.stm. Greg Dyke prošpikoval svůj projev četnými citáty, z nichž ten, který si vybral z Machiavelliho, by se hodil i pro jiné televize:"Není nic obtížnějšího co do plánování, nic nejistějšího co do úspěchu, a nic nebezpečnějšího co do provedení, než vytvořit nový systém. Neboť takovému průkopníku se dostane nepřátelství všech, kteří by vydělali na zachování starých pořádků, a jenom vlažné podpory od těch, kteří tou změnou mohou získat."
Kromě jiného Greg Dyke řekl:
"The BBC should be an essential part of the glue which binds this society together in the digital age."
Tj.: "BBC by měla být podstatnou částí stmelující látky, která bude tuto společnost v digitálním věku držet pohromadě," což pokládám za výstižnou charakteristiku funkce televizního vysílání veřejné služby v digitálním světě. Aby tuto funkci mohla plnit, pak její programy musí být univerzálně dostupné všem i bez kódování a chytrých kartiček, za které se musí platit (the principle of universality is more important than ever). Tolik Greg Dyke.* Informace o tom, že srbská televize RTS skončila v těchto dnech své více než roční putování po satelitech a usadila se na satelitu Ekspress 3A (11 stupňů Západ), který provozuje organizace Intersputnik. Ano, ta organizace, která kdysi byla východní variantou Intelsatu, stále existuje (u nás měla přijímací stanici v Prčicích/Sedlčanech), o čemž svědčí adresa
http://www.intersputnik.com.Jak známo, Eutelsat srbskou televizi RTS v době války o Kosovo na svém satelitu vypnul, přestože Jugoslávie patřila mezi členské státy této organizace. Pak se RTS přesunula na izraelský satelit Amos, ale prý pod nátlakem Američanů musela odejít, takže jí zbývala jen ruská pomoc v podobě družice staršího typu Gorizont, ze které teď RTS odešla za lepším prostřednictvím Intersputniku (
http://www.rts.co.yu/satelitski/satelit.htm).Cenzura satelitů však působí i opačným směrem. Podle zdroje
http://www.centraleurope.com/news.php3?id=192658 ruské telekomunikační úřady neposkytly satelitní spojení polské televizi pro plánovaný přímý přenos z města Mědnoje, kde má být 2.září vysvěcen hřbitov polských důstojníků, kteří zde byli před 60 lety povražděni orgány NKVD.
Co mne napadlo před obrazovkou -
zpětV noci ze soboty 26.8. na neděli 27.8 jsem náhodou objevil na ČT2 reprízu přímého přenosu z Děčínské kotvy v roce 1989. Když už jsem ten pořad zaregistroval, vydržel jsem až do konce před třetí hodinou. A to jenom proto, abych si zdokumentoval to, co se odehrálo v jeho závěru. Tenkrát, ještě před listopadem 1989, Michal Kocáb, když mu moderátor Jan Pokorný dal do ruky mikrofon, aby odpověděl na otázku "Já se tě zeptám, kdyby ses živil jiným povoláním než muzikou, byl bys také takový supermaximalista (jako v muzice)?" v přímém přenosu pronesl tato slova:
"No já si myslím, že asi každá práce dokáže bejt stejně důležitá, smysluplná, významná, pokud ji člověk dělá poctivě a hlavně s láskou, že jo. A to si musíme uvědomit hlavně dneska, kdy se dostáváme na takové určité historické rozcestí, kdy dřív než v minulosti a mnohem více jsme odpovědni za vývoj našeho národa v budoucnosti. A k tomu bych chtěl ještě říct, že bysme si měli připomínat lidové přísloví nebo lidovou pravdu, že každej národ má takovou vládu, jakou si zaslouží, a že (potlesk) to je taková pozitivní věc si myslim, že bysme se měli prací zasadit a ne filosofováním o to, aby o další, řekl bych, o ekonomickou, kulturní, hlavně duchovní obnovu a hlavně o navrácení ztracených občanských práv a svobod."
Pokorný:
"Já děkuji za tečku (potlesk, volání) a podívejme se....atd."Tato sekvence pořadu je pro mne jedním z důkazů toho, že moc médií není něčím, co existuje samo o sobě, a že účinek mediálního sdělení je významně ovlivňován celkovým komunikačním kontextem, a tedy i způsobem, jakým sdělení vnímá jeho příjemce - publikum masové komunikace.
Například, když 5.května 1945 rozhlasový hlasatel Mančal zahájil ranní vysílání slovy
"Je sechs hodin" a potom už hlásil jenom česky, stalo se to rozbuškou Pražského povstání. V jiném komunikačním kontextu (např. kdyby bylo běžné, že český rozhlas má výhradně české zprávy a kdyby zde nebyla povinnost hlásit zprávy dvojjazyčné) by obsahově stejná sdělení neměla takový účinek.A
podobně i Kocábovo vystoupení na Děčínské kotvě se stalo tenkrát událostí, druhý den o něm mluvila téměř celá republika. Jeho účinek byl veliký, pro mnohé bylo dalším z důkazů, jak totalitní moc eroduje a lidé se přestávají bát.Dnes však tahle slova znějí nevinně až krotce a možná, kdybych ten záznam pustil svým studentům, zeptali by se mně: "No a? Co má bejt?" Dnes už se přece nikdo nepozastaví nad tím, když v tisku, rozhlase či televizi se objevují disentující, opoziční nebo i útočná prohlášení na adresu vlády a státní moci. Komunikační kontext se změnil. Změnila ho demokracie a svoboda slova.
Co mne napadlo při poslechu rádia -
zpět24. srpna ve 14.10 na stanici ČRo1 Radiožurnál jsem zaslechl rozhovor s Václavem Marhoulem, kterého se ptali, co říká definitivnímu odstranění tzv. zlaté akcie ze stanov akciové společnosti AB Barrandov. Protože nemám přístup k databázi, která monitoruje i rozhlasové zpravodajství, cituji z poznámek a po paměti.
Václav Marhoul zde mimo jiné řekl: "Naše společnost (tj. Cinepont, který privatizoval Barrandov) tahala Barrandov z malérů, které nastaly po zastavení státních dotací. Tehdy nám nevěřili a tu akcii tam dali, protože si mysleli, že Barrandov chceme zašantročit. To se však za deset let nestalo."
Je to parafráze citátu, ale ten obsah sedí, jsem ochoten za něj ručit i před soudem.Navíc deník Právo tentýž den 24. srpna v rámci celostránkového materiálu "Mýtus o zlaté barrandovské akcii definitivně padl" publikuje rozhovor Věry Míškové s titulkem "Marhoul: Nic bych neměnil." A opět se zde Marhoul ohlíží za desetiletým vývojem, v němž nevidí chybu a pokud (zástava Barrandova za úvěr pro Třinecké železárny), tak s dovětkem: "Nejsem z toho šťastný, ale je to tím, že u nás se prostě normálně podnikat nedá."
A na otázku: Co očekávate od příštího majitele, společnosti Kodiak? Marhoul odpovídá: "Já vůbec nevím, kdo to je. Ale modlím se, aby ti lidé byli košér. Nechci být sketa, a tak jako na mě nasazovali lidé z Filmového a televizního svazu, že Barrandov přivedu ke krachu a zašantročím, já nechci jako tehdy oni už dneska řvát, jak mizerně to dopadne."
Ta kauza s Barrandovem byla dosti otevřeně v médiích diskutována, takže je o ní k dispozici řada dobových dokumentů - včetně záznamu onoho řvaní na Marhoula při diskusích FITESu. Sestavil jsem je do zvláštní
přílohy. Jenom mi není pořad jasné to zašantročení. Jestliže někdo dostal majetek - údajně v účetní hodnotě 500 miliónů Kč (jak se ukázalo později, hodnota byla mnohem větší), jestliže tento majetek po osmi letech splatil jen z poloviny oné účetní hodnoty, tj. 250 miliónů Kč (ano, byl tam dvouletý odklad bezúročných splátek, který si Marhoul na ministerstvu vydyndal), a pak ten majetek se dostane do rukou někoho, kdo ho prodává minimálně za 2 miliardy korun (takový je odhad úvěru, jehož garancí je majetek Barrandova, hlavně pozemky, jsou tu pak i další hodnoty jako laboratoře, ale také nemovitost na Malé Straně, kde sídlí kino U hradeb), takže suma sumárum můj zdravý rozum mi říká, že k nějakému zašantročení dojít muselo. A kupodivu, novináře to nechá klidné a Marhoulovi neoponují.Já na Václava Marhoula nechci nasazovat psí hlavu, ta nešťastná kauza Barrandova má své kořeny už v roce 1990, kdy Čalfova vláda na popud a nátlak z Hradu a zdejších poradců (Jiří Křižan by o tom věděl více) rozhodla rozpustit k 31.12.1990 ředitelství Československého státního filmu, čímž celá struktura našeho filmového průmyslu se ocitla ve vzduchoprázdnu, což vedlo k divokému a neřízenému hospodaření se státním majetkem až do začátku privatizace filmového průmyslu, jehož průběh se tak moc nelišil od jiných privatizací.
Nemá cenu dnes plakat nad rozlitým mlékem, ale to zatloukání minulosti a vymlouvání na okolnosti mi cosi připomíná. Přičemž ty
dokumenty snad hovoří dostatečně výmluvným jazykem.Vtrhnou do našich dětských pokojů Pokemoni?
zpětBlíží se začátek školního roku a kdesi jsem zaslechl, že letos jsou na penálech a aktovkách či jiných školních proprietách v módě postavičky ze seriálu South Park. A také, že rodiče a jejich peněženky jsou pod tlakem potomků, kteří ty penály a aktovky chtějí mít, protože chtějí být ve škole mezi těmi, co jdou s dobou. Při této příležitosti jsem si uvědomil, že Česko zatím bylo ušetřeno šílenství, se kterým jsem se setkal ve Finsku, a které se nazývá Pokemoni, což jsou kapesní příšery Pocket Monsters.
Rodina Pokemonů je rozsáhlá a složitě strukturovaná. Každá z těch příšerek má nějaké nadpřirozené schopnosti, které jsou aplikovány na poměrně řídký děj televizního animovaného seriálu, v němž jde o to, že malí hrdinové ovládající Pokemony je nasazují do bitev s jinými Pokemony.
Zatímco seriály typu Transformátorů nebo Strážců vesmíru (nedávno skončili na Nově) mají vazbu především na prodej plastikových hraček, hlavním trumfem merchandisingu Pokemonů jsou pouhé kartičky. Takové karty, tedy jen kus potištěného papíru - pravda, někdy s hologramem - se dosti draze prodávají a rodiče mají co dělat, aby odolali naléhání svých dětí, jejichž spolužáci se mohou pochlubit lepší sbírkou Pokemonů. A aby se ten japonsko-americký animovaný seriál dobře prosadil i tam, kde televizní reklamu pro děti omezují (např. Švédsko), tak závěrečná písnička končí slovy "..musíš je všechny pochytat." (you gotta catch them all). Šikovné, že?
Tuhle jsem šel přes tržiště na Havelském náměstí, a viděl jsem u jednoho stánku viset toho nejpopulárnějšího dobrého žlutého Pokemona jako taštičku. Zatím bez zájmu. Kdo ví, třeba se už někde ten seriál dabuje? Nebo jsem ho v našem televizním vysílání přehlédl?
Také jsem zvědav, zda si na naše obrazovky najdou cestu Teletubbies, populární postavičky seriálu BBC, který se zaměřil na děti předškolního věku, a to z nejmladší kategorie kolem tří čtyř let. Je to prý jeden z nejprodávanějších pořadů BBC a názory na něj se různí. Na jedné straně je chválen, protože děj i dialogy postaviček jsou prajednoduché, z hlediska dospělého rozvláčné až nudné, což prý je lepší pro děti, než sledování akčních dobrodružství, tedy něčeho, čemu ještě nerozumějí. Na straně druhé se Teletubbies kritizují z toho důvodu, že se snaží přitáhnout k televizi děti ve věku, ve kterém by měly pozorovat spíše okolní svět než obrazovku televizoru.
Zvědavost mě přinutila, abych vydržel alespoň jeden díl jak Pokemonů, tak Teletubbies. Podle mne není žádná škoda, že tu ještě mezi námi nejsou, ale nevěřím, že to vydrží.
Řekli o médiích - Milan Kundera
- zpětProklet budiž spisovatel, který dovolí žurnalistovi, aby volně reprodukoval jeho výroky!...
Interview tak, jak se dnes všeobecně dělá, nemá nic společného s dialogem, protože
1) ten, kdo dělá interview, klade otázky, které zajímají jeho a nikoli vás;
2) z vašich odpovědí použije jen ty, které se mu hodí;
3) převede je ho do svého vlastního slovníku, do svého vlastního způsobu myšlení.
Imitujíce americké kolegy, žurnalisté se ani neráčí získat váš souhlas s tím, co vás nechávají říkat. Interview se objevuje v médiích. Vy se utěšujete: lidé ho rychle zapomenou! Ani nápad: lidé ho budou citovat! Dokonce i ti nejpečlivější akademici už nerozlišují mezi tím, co spisovatel napsal a podepsal, a mezi jeho výroky, o kterých někdo podal zprávu. V červenci roku 1985 jsem učinil pevné rozhodnutí - už nikdy víc žádné interview. S výjimkou dialogů, na jejichž redakci jsem se podílel, a které nesou můj copyright, všechny mé poznámky a komentáře publikované od té doby budiž pokládány za podvrh.
Kundera, Milan: The Art of the Novel, Faber and Faber, Londýn 1988, str. 133. (Sixty-three Words)
Interview. Cursed be the writer who first allowed a journalist to reproduce his remarks freely! He started the process that can only lead to the disappearance of the writer: he who is responsible for every one of his words. Yet I do very much like the dialogue (a major literary form), and I've been pleased with several such discussions that were mutually pondered, composed, and edited. Alas, the interview as it is generally practiced has nothing to do with a dialogue: (1) the interviewer asks questions of interest to him, of no interest to you; (2) of your responses, he uses only those that suit him; (3) he translated them into his own vocabulary, his own manner of thought. In imitation of American journalist, he will not even deign to get your approval for what he has you say. The interview appears. You console yourself: people will quickly forget it! Not at all: people will quote it! Even the most scrupulous academics no longer distinguish between the words a writer has written and signed, and his remarks as reported. In July 1985, I made firm decision; no more interviews. Except for dialogues co-edited by me, accompanied by my copyright, all my reported remarks since then are to be considered forgeries.